De 1609 et 1768, les missions jésuites du Paraguay constituent une institution singulière au coeur de l’Amérique espagnole. Les Espagnols y sont interdits de séjour, la langue générale est le guarani et la production autorise leur autosuffisance, de sorte que l’espace missionnaire jouit d’une insularité relative vis-à-vis du reste de la colonie et pourrait être examiné comme laboratoire d’une modernité alternative. Si l’objectif premier des jésuites est l’évangélisation des Autochtones, celle-ci nécessite le développement de conditions matérielles propices à la conversion, c’est-à-dire de développer l’agriculture et l’artisanat. Le travail affecte de nombreuses institutions de la société missionnaire : la famille, l’économie, la protection sociale, l’identité et l’altérité, la technologie. Si le travail n’avait jusqu’ici pas été examiné en détail par l’historiographie, l’identification récente d’un manuscrit inédit monolingue guarani issu des missions permet de grandes avancées. Nous présenterons ici ses principales contributions à l’historiographie missionnaire ainsi que les toutes récentes avancées de la recherche qui découlent de l’émergence d’un nouveau champ fondé sur l’étude des documents coloniaux en langue guarani.
From 1609 to 1768, the Jesuit missions of Paraguay formed a singular institution in the Spanish America. The Spaniards are forbidden to enter the villages, the everyday life’s language is the Guarani and the production allows the self-sufficiency of each unit of the missionary space, which is insularized from the rest of the colony and could be considered as a laboratory of an alternative modernity. Although the Jesuits’ primary objective is the evangelization of the Natives, this requires the development of material conditions favorable to conversion to grow agriculture and crafts. Work affects many segments of the missionary institution: kinship, economy, social protection, identity and alterity, technology. Until now, labor has not been examined in detail by historiography, but the recent identification of an unpublished monolingual Guarani manuscript from the missions allows great progress. Here, we present its main contributions to missionary historiography, as well as the most recent advances in research resulting from the emergence of a new field based on the study of colonial documents in the Guarani language.
De 1609 a 1768, las misiones jesuíticas de Paraguay constituyeron una institución singular en el corazón de la América española. Se prohibió a los Españoles de residir, la lengua general era el guaraní y la producción permitía su autosuficiencia, de tal manera que el espacio misionero gozaba de una insularidad relativa con respecto al resto de la colonia y podría ser examinado como laboratorio de una modernidad alternativa. Si el primer objetivo de los jesuitas fue la evangelización de los Autóctonos, ésta requería el desarrollo de la agricultura y del artesanado. El trabajo afectó a varias instituciones de la sociedad misionera: la familia, la economía, la protección social, la identidad, la alteridad y la tecnología. Aunque el trabajo no había sido examinado en detalle por la historiografía hasta ahora, la reciente identificación de un manuscrito inédito monolingüe guaraní de las misiones permite notables progresos. Presentamos aquí sus principales contribuciones a la historiografía misionera, así como a los recientes avances de la investigación provenientes del surgimiento de un nuevo campo fundado sobre el estudio de documentos coloniales en lengua guaraní.