[Mahishasur: A People’s Hero, Hindi] Mahishasur: Un héros du peuple महिषासुर: एक जननायक : Mahishasur: Un héroe popular En Fr Hi Es

Fiche du document

Date

1 novembre 2017

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Pramod Ranjan et al., « Mahishasur: Un héros du peuple », HAL-SHS : études de genres, ID : 10670/1.0aro7r


Métriques


Partage / Export

Résumé En Hi

The book Mahishasur Ek Jannayak, edited in Hindi by journalist and researcher Pramod Ranjan, is a compilation of articles by scholars, journalists, Dalit thinkers and sociologists. It lends credence to the view that Mahishasur was an opponent of Aryan culture and had fought against Aryan oppression. But as their culture was dominant, Aryans painted Mahishasur as a demon, turning him into an object of hatred.The articles compiled in the book endorse the view that the elite class deliberately distorted the image of the heroes of Dalits and lower castes. The projection of Mahishasur as a demon was part of the Aryans’ strategy of oppression. History, however, tells a different tale. The Brahmins wrote all the religious scriptures, including the Vedas and the Puranas, and they are basically anti-Dalit. They were meant to culturally enslave the Dalits and blunt their consciousness. This is continuing even today.Shudras, Dalits and Tribals had their own heroes. After the Aryans conquered and enslaved the Dalits, they projected the Dalit heroes as villains so that the people would begin hating them. This was the objective behind the creation of the mythological story of goddess Durga’s victory over Mahishasur. An analysis of the etymology of the words “sur” and “asur” shows that Asur was, in fact, a primitive tribe whose members still survive in many parts of the country.The book challenges centuries-old beliefs and traditions by treating them as cultural concepts that were devised to strengthen the exploitative structure and to perpetuate the slavery of Dalit and backward castes. The editor has fulfilled a crying need of contemporary history. The book is an eye-opener.- Veena Bhatiya, “A book that destroys prejudices”, Forward PressThe English translation of this book has also been published with the title "Mahishasur: A People's Hero". The English translation can be found at HAL here: https://hal.science/hal-03834426/

पत्रकार और शोधकर्ता प्रमोद रंजन के द्वारा संपादित किताब ‘महिषासुर एक जननायक’ में विद्वानों, पत्रकारों, दलित विचारकों-चिंतकों और समाज वैज्ञानिकों के संकलित कई लेखों से यह धारणा पुष्ट होती है कि महिषासुर आर्य संस्कृति का विरोधी था। आर्यों द्वारा आम जनता के दमन और उत्पीड़न के खिलाफ उसने संघर्ष किया था। पर अंतत: आर्य संस्कृति के प्रभावी होने के कारण उसे राक्षस के रूप में चित्रित किया गया और उसकी ऐसी छवि गढ़ी गई कि आम जनमानस में वह घृणा का पात्र बन गया।इस किताब में संकलित लेखों से यह धारणा पुष्ट होती है कि अभिजन समाज ने दलितों और निम्न जातियों के दमन के लिए उनके नायकों का बहुत ही गलत ढंग से चित्रण किया है और जनमानस में यह धारणा रूढ़ की गई है कि महिषासुर राक्षस था। जबकि ऐतिहासिक तथ्य कुछ अलग ही सच्चाई का बयान कर रहे हैं। यहां यह कहना ग़लत नहीं होगा कि जितने भी धर्मशास्त्र रचे गए, वेद और पुराण लिखे गए, वे ब्राह्मणों ने लिखे और उनमें जो कहानियां हैं, वो दलित-विरोधी हैं, उन्हें सांस्कृतिक रूप से गुलाम बनाने के लिए, उनकी चेतना को कुंद करने के लिए इनका इस्तेमाल किया जाता रहा है। अभी भी ऐसा ही किया जा रहा है। लेकिन शूद्रों, दलितों और आदिवासियों के नायक अलग रहे हैं। जब आर्यों ने उन पर आक्रमण कर उन्हें अपना गुलाम बनाना चाहा और अंतत: उन पर विजय हासिसल कर ली तो सबसे पहला काम यह किया कि उनके जननायकों को राक्षस या असुर के रूप में चित्रित किया, ताकि आम जनता उनसे घृणा करने लगे। महिषासुर और देवी दुर्गा की उस पर विजय का मिथक भी इसी उद्देश्य से रचा गया। लेकिन इस किताब में सुर और असुर शब्दों की उत्पत्ति पर भाषा वैज्ञानिक दृष्टिकोण से विचार कर यह दिखाया गया है कि असुर तथा यह एक आदिम जनजाति है, जो आज भी कई इलाकों में मौजूद है।प्रमोद रंजन द्वारा संपादित यह किताब इतिहास और संस्कृति के क्षेत्र में सदियों से चली आ रही पंरपरा और रूढ़ियों को तोड़ती है और शोषण के तंत्र को मजबूत बनाने वाले तथा दलित-पिछड़ी जातियों को गुलाम बनाए रखने की सांस्कृतिक अवधारणाओं को जबरदस्त चुनौती देती हैं। ऐसा कर के संपादक ने समकालीन इतिहास की एक बड़ी ज़रूरत को पूरा करने की कोशिश की है। यह किताब इस दृष्टि से आंखें खोलने वाली है।वीणा भाटिया, “पूर्वग्रहों को तोडती एक किताब”, फारवर्ड प्रेस इस किताब का अंग्रेजी अनुवाद भी "Mahishasur: A People’s Hero" शीर्षक से प्रकाशित हुआ है। अंग्रेजी अनुवाद HAL पर यहां देखा जा सकता है: https://hal.science/hal-03834426/

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en