CybergeoNet – Traductions scientifiques

Fiche du document

Date

24 février 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-3366

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Christine Kosmopoulos et al., « CybergeoNet – Traductions scientifiques », Cybergeo : revue européenne de géographie / European journal of geography, ID : 10670/1.0d6o99


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Créée en 1996, Cybergeo, Revue européenne de Géographie est une revue entièrement électronique qui a été conçue dès l’origine pour une publication dans toutes les langues européennes. Afin de mieux valoriser à l’international les articles de ses auteurs, elle engage des actions pour l’amélioration et la traduction de ses métadonnées en anglais, en espagnol et en chinois. CybergeoNet est lauréat de l’AAP "Traductions scientifiques" lancé en 2019 par le ministère de l’enseignement supérieur, de la recherche et de l’innovation (MESRI) en France. Il a permis de développer une méthode de traduction efficace, et de qualité, collaborative et transférable à d’autres revues scientifiques éditées et gérées par des laboratoires de recherche. Il s’agit d’assurer une montée en compétence des auteurs et des équipes éditoriales en matière de traduction. Un guide de bonnes pratiques est proposé à la communauté. L’impact des améliorations linguistiques apportées aux métadonnées de la revue est également mesuré avec les statistiques de consultation fournies par la plateforme OpenEdition.

Created in 1996, Cybergeo, European Journal of Geography is native digital journal which was conceived from the start for publication in all European languages. In order to better promote its authors’ articles internationally, it is undertaking actions to improve and translate its metadata into English, Spanish and Chinese. CybergeoNet is a laureate of the AAP "Scientific Translations" launched in 2019 by the Ministry of Higher Education, Research and Innovation (MESRI) in France. It has developed an efficient, and quality, collaborative translation method that is transferable to other scientific journals published and managed by research laboratories. The aim is to ensure that authors and editorial teams become more competent in translation. A guide of good practices is proposed to the community. The impact of linguistic improvements made to the journal’s metadata is also measured with the consultation statistics provided by the OpenEdition platform. All documents are freely available online.

Creada en 1996, Cybergeo, Revue européenne de Géographie o European Journal of Geography, es una revista electrónica pensada desde sus inicios para ser publicada en todos los idiomas europeos. Con la finalidad de otorgar una mayor visibilidad internacional a los artículos y sus autores, se han puesto en marcha medidas para mejorar y traducir los metadatos al inglés, español y chino. CybergeoNet obtuvo el reconocimiento de la AAP "Traducciones científicas" lanzada en 2019 por el Ministerio de la enseñanza Superior, Investigación e Innovación (MESRI en francés) de Francia, posibilitando desarrollar un método de traducción eficaz, de alta calidad, colaborativo y transferible a otras publicaciones científicas editadas y conducidas por diferentes laboratorios de investigación. Esto último apuntando a posibilitar un incremento en la gestión y habilidad de los autores y equipos editoriales en términos de traducción. Se ofrece a la comunidad una guía de buenas prácticas, donde el impacto de las mejoras lingüísticas realizadas a los metadatos de la revista es medido por medio de las estadísticas de consulta que proporciona la plataforma OpenEdition.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en