Simplicissimusde Grimmelshausen et l’héritage de la picaresque espagnole : Enjeux d’une intertextualité

Fiche du document

Date

1 décembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-991X

Organisation

PREO

Licences

Licence CC BY 4.0 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Mathilde Aubague, « Simplicissimusde Grimmelshausen et l’héritage de la picaresque espagnole : Enjeux d’une intertextualité », Textes et contextes, ID : 10670/1.0dfca3...


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La littérature constitue un lieu privilégié de rapports esthétiques et idéologiques et de transferts culturels. Le transfert, au XVIIe siècle, du genre picaresque d’origine espagnole au domaine historique et culturel allemand l’illustre. Ce transfert se fait par étapes successives de traductions et de réécritures. L’étude de ce qui varie et de ce qui est conservé du modèle espagnol permet d’observer quels sont les enjeux pour les traducteurs et imitateurs allemands dans cette intertextualité.

Literature constitutes a privileged field for aesthetic and ideological connections and for cultural transfers. The transfer of the Spanish picaresque novel to the German cultural field during the seventeenth century is a good illustration of this. That transfer happened through successive steps of translation and re-writing. The analysis of what is constant and what varies in the Spanish model allows us to pinpoint the intertextual issues German translators and imitators had to engage in.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines