La evolución significativa de los correlativos tantus y tam magnus y su continuidad en español

Fiche du document

Date

2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Benjamín García-Hernández, « La evolución significativa de los correlativos tantus y tam magnus y su continuidad en español », Bulletin Hispanique, ID : 10670/1.0esnfq


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Le déplacement de tantus à la position de tot, qui concerne les concepts de ‘magnitude’ et ‘multitude’, a été à l’origine de la grammaticalisation de tam magnus, locution bien conservée en ibéro-roman ( tamaño, tamanho). En espagnol tan et cuan ne sont pas des formes apocopées de tanto et cuanto, mais la simple continuation du latin tam et quam.

The displacement of tantus to the position of tot, which concerns the concepts of ‘magnitude’ and ‘multitude’, gave rise to the grammaticalization of tam magnus, well preserved in Ibero-Romance ( tamaño, tamanho). In Spanish tan and cuan are not apocopes of tanto and cuanto, but rather continuations of the Latin tam and quam.

El desplazamiento de tantus a la posición de tot, que concierne a los conceptos de ‘magnitud’ y ‘multitud’, dio origen a la gramaticalización de tam magnus, bien conservado en iberorromance ( tamaño, tamanho). En español tan y cuan no son apócopes de tanto y cuanto, sino continuación del latín tam y quam.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en