El Aleph de Roger Caillois en Gallimard o de cómo salir del laberinto L'Aleph de Roger Caillois ou comment sortir du labyrinthe : The Aleph from Roger Caillois or how to get out of the labryrinth Es Fr En

Fiche du document

Auteur
Date

1 juillet 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1515/9783110673678-008

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Annick Louis, « L'Aleph de Roger Caillois ou comment sortir du labyrinthe », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10.1515/9783110673678-008


Métriques


Partage / Export

Résumé Es

En 1951, Roger Caillois inaugura la colección “La Cruz del Sur” en Gallimard publicando Fictions de Jorge Luis Borges, y Labyrinthes en 1953. Si el primero retoma el contenido de la versión española, el segundo es una fabricación de Caillois, que responde a su lectura de la obra de Borges, presentada en el prefacio, y contiene los relatos “El inmortal”, “Historia del guerrero y la cautiva”, “La escritura del dios”, “La busca de Averroes”, todos provenientes de El Aleph (1949, 1952), traducidos por el mismo Caillois. El laberinto como tema fundamental de la obra de Borges se impone a partir de este volumen, que da lugar a numerosas traducciones en diferentes idiomas (inglés y alemán en particular). Esta operación crítica de traducción, cuyo éxito es evidente, tendrá un efecto inesperado, el de atrasar la publicación del volumen El Aleph, que aparece recién en 1967.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines