Des langues semblables, simplement différentes. Enseigner le norvégien en Suède

Fiche du document

Date

2004

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Bodil Aurstad, « Des langues semblables, simplement différentes. Enseigner le norvégien en Suède », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.1b9bad...


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Lorsqu’un Suédois et un norvégien se rencontrent, il leur suffit d’utiliser leur langue maternelle pour parler du temps, de sport, de politique et de bien d’autres sujets. La raison en est que les similitudes entre ces deux langues sont si fortes qu’ils n’ont pas besoin d’apprendre la langue de l’autre pour se comprendre. C’est du moins ce que pensent les Scandinaves. En réalité, le prestige linguistique de l’anglais fait que cette langue se substitue de plus en plus aux langues scandinaves dans la communication entre voisins. Pour encourager les Scandinaves à utiliser leur langue maternelle dans la communication pan-scandinave, le système éducatif nordique préconise un enseignement minimal des langues voisines pour favoriser la communication inter-scandinave.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines