2004
Cairn
Bodil Aurstad, « Des langues semblables, simplement différentes. Enseigner le norvégien en Suède », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.1b9bad...
Lorsqu’un Suédois et un norvégien se rencontrent, il leur suffit d’utiliser leur langue maternelle pour parler du temps, de sport, de politique et de bien d’autres sujets. La raison en est que les similitudes entre ces deux langues sont si fortes qu’ils n’ont pas besoin d’apprendre la langue de l’autre pour se comprendre. C’est du moins ce que pensent les Scandinaves. En réalité, le prestige linguistique de l’anglais fait que cette langue se substitue de plus en plus aux langues scandinaves dans la communication entre voisins. Pour encourager les Scandinaves à utiliser leur langue maternelle dans la communication pan-scandinave, le système éducatif nordique préconise un enseignement minimal des langues voisines pour favoriser la communication inter-scandinave.