Systèmes opératoires anglais et français : organisation hiérarchique et valeurs syntactico-sémantiques

Fiche du document

Date

2008

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Jean-Michel Benayoun, « Systèmes opératoires anglais et français : organisation hiérarchique et valeurs syntactico-sémantiques », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.1gn7bt


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Permettre à l’apprenant d’une langue étrangère d’être autonome est un des objectifs fondamentaux de l’apprentissage des langues vivantes. Pour y parvenir, il est essentiel de mettre en parallèle les opérations linguistiques entre la langue 1 et la langue 2. C’est ainsi que les passerelles linguistiques entre l’anglais et le français permettent d’appréhender un ensemble de phénomènes et d’en éclairer de nombreux autres. À partir de l’hypothèse qu’il existe, dans ces deux langues, un ensemble non fini d’unités sémantico-syntaxiques susceptibles d’être organisées en systèmes qui reflètent une hiérarchie opératoire, nous étudions cette relation-là au sein de couples tels que that/this ou these/those pour éclairer le fonctionnement des paires an/année ou soir/soirée. La mise en évidence de systèmes binaires homologues présente un intérêt didactique pour l’apprenant de la langue française, qui n’est pas désemparé lorsque se pose à lui le problème du choix d’une unité ou d’une autre.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en