Orthography : from the Medieval Manuscript to Modern Linguistics L'orthographe : du manuscrit médiéval à la linguistique moderne En Fr

Fiche du document

Date

2003

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/medievales.969

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess


Résumé En Fr

A direct examination of Fifteenth Century manuscripts can help us understand the conception that the copyists involved had of their language. One must, however, turn to data that editors and historians of language do not usually deal with, data concerning more « orthographical » than « grammatical » features. That is what is attempted to be shown here with two examples examined in a big corpus of texts : « etymological » letters and some aspects of the morphological verb-system. The first example shows, for instance, in what manner a scribe will mark words belonging, according to him, to the same « family », the second example makes clear the hesitations, but also the choices, of a scribe writing in a period of transition between a « medieval » system and a more « modern » paradigm.

En choisissant comme terrain d'enquête des manuscrits littéraires (et non, par exemple, des chartes), nous travaillons sur d'autres textes que ceux qu'étudie traditionnellement la Skriptaforschung. En privilégiant la période du moyen français, nous centrons notre enquête sur une période où – au moins dans les manuscrits littéraires produits dans le Nord de la France – les différences régionales commencent à s'estomper. La raison de notre choix un peu normatif est simple : nous disposons ainsi d'un corpus suffisamment homogène quant à la date et au lieu de production pour en tirer des conclusions générales valides sur le système orthographique de ces manuscrits.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en