French grammars in England 1660‑1820 - Changes in content and contexts paving the way to the “practical” grammar-translation manual

Fiche du document

Auteur
Date

2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Simon Coffey, « French grammars in England 1660‑1820 - Changes in content and contexts paving the way to the “practical” grammar-translation manual », Histoire Épistémologie Langage, ID : 10.1051/hel/2019012


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper presents an analysis of a corpus of grammars written for learning French in England from1660 to 1820, a period sometimes referred to euphemistically as the “ long century” which saw language teaching evolve in response to broader social and epistemological developments, namely the increased codification of vernacular grammar against a backdrop of scientific rationalism and, in England, the greater institutionalisation of school-based pedagogies. The aim of the analysis is twofold : firstly, to identify some key shifts in the formulation of content, specifically changes in overall structure and distribution of sections, including differences in grammatical nomenclature, and, secondly, to contextualise these developments by considering the changing role of the grammarianteachers as demonstrated in the way they position themselves as authors to different publics.

Cet article présente une analyse d’un corpus de grammaires écrites pour l’apprentissage du français en Angleterre de 1660 à 1820, une période parfois qualifiée par euphémisme de «long siècle » où l’enseignement des langues évolua en fonction de mutations plus larges, y compris la codification de la grammaire vernaculaire contre un fond de rationalisme scientifique et l’instauration des pédagogies scolaires. Mon analyse comporte deux axes complémentaires : il s’agit, premièrement, d’identifier quelques changements-clés dans la formulation du contenu, en particulier des changements dans la structure générale et la répartition des sections, y compris des différences dans la nomenclature grammaticale, et deuxièmement, de contextualiser ces évolutions en considérant la mutation du rôle des enseignants grammairiens et la manière dont ils se positionnent en tant qu’auteurs auprès de publics différents.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en