Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Évelyne Drouin et al., « Histoires d’ici et d’ailleurs à l’accueil livres enfants-parents de l’association Le Baobab », Enfances & Psy, ID : 10670/1.2dxme1


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Dans un quartier multiculturel, l’association Le Baobab propose le dispositif de l’accueil livres enfants-parents. Les familles y découvrent, librement, le plaisir des livres et des histoires, dans une ambiance ludique et bienveillante. À travers plusieurs vignettes cliniques, les auteures montrent la façon dont comptines et récits créent des ponts entre les langues et favorisent la rencontre culturelle, plutôt que l’exclusion. À l’abri d’injonctions, les parents peuvent se questionner sur la transmission de leur langue et s’étayer mutuellement. Dans ce bain social et langagier, histoires individuelles et collectives se rencontrent. En écho au parcours des personnages rencontrés dans les albums, les récits d’exil prennent forme, les filiations s’inscrivent et, par le partage de lectures bilingues, de nouvelles histoires se créent.

In a multicultural area, the Baobab offers the resource of a book reception area for children and parents, where families can discover freely the pleasure of books and stories in a playful and friendly atmosphere. With reference to several clinical vignettes, the authors show how nursery rhymes and stories create bridges between languages and promote cultural encounter rather than exclusion. Protected from injunctions, the parents can reflect on the transmission of their language and support one other. In this social and linguistic bath, individual and collective stories converge. In echo with the journey of the characters encountered in the albums, the stories of exile take shape, filiations are inscribed and, through the sharing of bilingual readings, new stories are created.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en