Quand l'accent standard n'est pas le plus facile à comprendre

Fiche du document

Date

5 décembre 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Kizzi Edensor Costille, « Quand l'accent standard n'est pas le plus facile à comprendre », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10670/1.3f13b8...


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Certains accents sont plus faciles à comprendre que d'autres (Major et al., 2005). L'hypothèse selon laquelle les apprenants comprennent l'accent standard (RP : Received Pronunciation) plus facilement que les autres accents est de plus en plus remise en question, tout comme le statut de l'accent RP. Certains linguistes suggèrent que ce dernier est encore plus difficile à comprendre et à acquérir que d'autres accents de l'anglais (Abercrombie, 1956 ; Macaulay, 1988 ; Jenkins, 2006 ; Hughes et al., 2012). Des expériences récentes de compréhension ont conclu que la RP n'est pas la plus facile à comprendre. Deux d'entre elles ont montré que les non-natifs comprenaient l'accent de Cardiff plus facilement que l'accent RP (Fraser Gupta, 2005 ; Hansen et Ikeno, 2007 ; Edensor, 2010). Afin de tester ces résultats, une expérience de compréhension a été mise en place. Celle-ci consistait à demander à un groupe d'apprenants d'anglais francophones d'écrire orthographiquement 27 phrases du corpus IViE (Intonational Variation in English). Les résultats confirment ceux des études précédentes, mais remettent-ils en cause la place de l'accent RP comme modèle et norme dans l'enseignement ?SommaireIntroduction - L’accent standard, l’accent social - Les attitudes envers la RP - Remise en question du modèle de prononciation en anglais L2 1. Perception et compréhension 2. Compréhension et traitement des accents régionaux 3. La présente étude Discussion et conclusion Notes Bibliographie

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines