2010
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Pierre-Maurice Bogaert, « Carine Skupien Dekens, Traduire pour le peuple de Dieu. La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 (coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, 456). 2009 », Revue Théologique de Louvain, ID : 10670/1.3kolq3
Bogaert Pierre-Maurice. Carine Skupien Dekens, Traduire pour le peuple de Dieu. La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 (coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, 456). 2009. In: Revue théologique de Louvain, 41ᵉ année, fasc. 3, 2010. pp. 404-405.