Temblores y travestismos en la novela Tengo miedo torero de Pedro Lemebel Tremblements et travestissements dans le roman Je tremble, ô matador de Pedro Lemebel Es Fr

Fiche du document

Date

22 juin 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Eduardo Peña Cardona, « Tremblements et travestissements dans le roman Je tremble, ô matador de Pedro Lemebel », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.3w8zk5


Métriques


Partage / Export

Résumé Es Fr

Publicada en 2001 y traducida al francés en 2004, Tengo miedo torero de Pedro Lemebel sigue siendo poco conocida en América latina – salvo en Chile, país de origen del autor – y en Francia. Inscrita alternativamente en los movimientos kitsch, camp y barroco, esta narración ha sido estudiada tanto desde el punto de vista político como de la sexualidad transgresora y revolucionaria del personaje principal, la Loca del Frente. Un travesti frecuentemente asociado a la Manuela, personaje de José Donoso y a Molina de Manuel Puig. Primero, nos concentraremos en los diferentes travestismos y problemas identitarios acaecidos a los personajes al interior de la narración. Inicialmente estudiaremos los personajes de la Loca del Frente y de Augusto Pinochet desde la perspectiva de la intersubjetividad y de la dominación. Enseguida veremos cómo el barroco y sus artificios de simulación y de disimulación intervienen a lo largo de toda la novela, produciendo una pieza total en la que el travestismo no se limita a los personajes y su sexualidad y acapara diferentes niveles de la realidad lingüística y diegética.

Publié en 2001 et traduit en français en 2004, Tengo miedo torero de Pedro Lemebel reste peu lu et connu en Amérique latine – hormis le Chili pays d’origine de l’auteur – comme en France. Ce roman, inscrit alternativement dans les courants du kitsch, du camp et du néo-baroque a été étudié tant du point de vue politique que de celui de la sexualité transgressive et révolutionnaire de son personnage principal, la Loca del Frente. Un travesti fréquemment associé à la Manuela, personnage de José Donoso et à Molina de Manuel Puig. Pour notre part, nous aborderons les différents travestissements et troubles identitaires qui se manifestent dans le roman. D’abord, nous regarderons les personnages de la Loca del Frente et d’Augusto Pinochet à partir de la perspective de l’intersubjectivité, de la sexualité animale et de la domination. Ensuite nous verrons comment le baroque et ses artifices de simulation et de dissimulation interviennent tout au long du roman et produisent une pièce totale où le travestissement – ne se limitant pas aux personnages – investit les différents niveaux de la réalité linguistique et diégétique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en