15 novembre 2021
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2804-5866
Les contenus de la revue Éclats : Revue des doctorantes et , info:eu-repo/semantics/openAccess
Hesha Luan, « La traduction de la terminologie féministe en Chine : une rétrospective du féminisme chinois du xxe siècle », Revue des doctorants de l’école doctorale LECLA, ID : 10670/1.45h886
Pendant la première rencontre des cultures chinoise et occidentale au début du xxe siècle, les progressistes et les féministes chinois se nourrissent du féminisme occidental et la terminologie féministe entre dans le contexte chinois. L’histoire de la traduction chinoise de la terminologie féministe est aussi l’histoire de la réception et de l’évolution du féminisme en Chine, un processus long et complexe de localisation. Ce texte étudie principalement la traduction et la sinisation des termes anglais feminism, gender et patriarchy.