Discourse in the European Parliament : The Case of Translation from French into Spanish

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Stéphane Patin, « Discourse in the European Parliament : The Case of Translation from French into Spanish », Revue française de linguistique appliquée, ID : 10670/1.49a058...


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

This article aims to show the importance of the phenomenon of linguistic interference in French speeches initially presented in the European Parliament between 2000 and 2011, then transcribed and translated into Spanish, that were constituted in a parallel corpus. We will speak of interference when the Spanish translation contains Gallicisms of a lexical, (morpho)syntactical or semantic nature.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines