2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3917/cdge.069.0131
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Charles Bosvieux-Onyekwelu, « « Droits humains » vs « droits de l’Homme ». Arguments en faveur de l’inclusivité du langage des droits », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10.3917/cdge.069.0131
Cette contribution se propose d’éclairer le problème que les locuteurs et les locutrices français·e·s rencontrent pour désigner ce que l’anglais dénomme « human rights ». L’utilisation du masculin générique (« droits de l’Homme » équivalant à l’humanité tout entière) est aujourd’hui contesté par les partisan·e·s d’une écriture inclusive, qui cherchent à rendre les femmes plus visibles afin que celles-ci puissent bénéficier plus amplement desdits droits humains. L’auteur revient sur les raisons et sur les circonstances historiques qui ont conduit l’expression « droits de l’Homme » à être utilisée comme un masculin « neutre », avant de se concentrer sur les expressions contemporaines (en France, au Québec et en Suisse) de la dénonciation de l’universalité des « droits de l’Homme » revendiquée par les tenant·e·s du conservatisme linguistique.