Traduction en ourdou du conte « Les Fées » de Charles Perrault : enjeux et défis

Fiche du document

Date

24 mars 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Citer ce document

Shahzaman Haque, « Traduction en ourdou du conte « Les Fées » de Charles Perrault : enjeux et défis », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.4ct3hk


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Cette communication vise à aborder les enjeux et les défis de traduction littéraire par les étudiants allophones et bilingues inscrits au programme de Licence Ourdou à l'Inalco. Au travers des cours de traduction, visés à traduire, transmettre et restituer en ourdou les textes littéraires français, la traduction a également l'objectif de servir d'outil d'apprentissage pour la langue cible, en l'occurrence l'ourdou. Les étudiants n'ayant aucune expérience préalable en matière de traduction ont trouvé l'exercice de traduction à la fois passionnant et pédagogique. Traduire une langue pour laquelle peu de traduction en français ont été effectuées et dans laquelle on trouve peu de références culturelles françaises a en outre posé un certain nombre de défis et difficultés.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en