The Sublime and its Chinese Interpretation during 20th Century Le sublime et son interprétation chinoise au XXe siècle En Fr

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Es

Sublime, Lo

Citer ce document

Yolaine Escande, « Le sublime et son interprétation chinoise au XXe siècle », HAL-SHS : histoire de l'art, ID : 10670/1.4fvsx9


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

In the first half of 20th century China, during the opening to modernity, amongst the concepts coming from the West via Japan, the sublime has played a great role. this dimension originating from Europe has fascinated the Chinese intellectuals, the artists, and also the Chinese leaders who have interpreted it and used it to their own profit. Mao Zedong especially made use of the sublime as an impetus in order to construct the new humankind of a Chinese modern society.

Dans la Chine de la première moitié du XXe siècle s’ouvrant à la modernité, parmi les concepts venus de l’Occident, via le Japon, le sublime a joué un grand rôle. Cette dimension originaire de l’Europe a fasciné les intellectuels , les artistes, mais aussi les dirigeants chinois, qui l’ont interprétée et utilisée à leur profit. Mao Zedong (Mao Tsé-tung) en particulier s’en est servi comme d’un fer de lance en vue de la construction de l’homme nouveau de la société chinoise moderne.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en