Maternizar a outra língua: tradução, autotradução, criação poética

Fiche du document

Date

2021

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
http://www.redalyc.org/revista.oa

Licence

Alea: Estudos Neolatinos



Citer ce document

Patrícia Lavelle, « Maternizar a outra língua: tradução, autotradução, criação poética », Alea: Estudos Neolatinos, ID : 10670/1.4zhf6q


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

"Assumindo a forma de um ensaio biográfico, este artigo aborda o problema do translinguismo do ponto de vista da tradução de poesia em sentido invertido, da autotradução e da criação poética. Partindo de narrativas em primeira pessoa sobre experiências translíngues, visa interrogar também a voz que reúne pensamentos e vivências sob a égide discursiva do “eu” em suas relações e tensões com a pluralidade linguística. Para isto, mobiliza outras vozes, em diálogos com Sylvia Molloy, Etel Adnan, Jacques Derrida. Discute também com as teorias da tradução de Paul Ricœur, Haroldo de Campos e Walter Benjamin."

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en