Empathy and translation in cross-cultural consultations Empathie et traduction dans les consultations transculturelles En Fr

Fiche du document

Date

28 septembre 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/hybrid.3190

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Guillaume Wavelet, « Empathie et traduction dans les consultations transculturelles », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10.4000/hybrid.3190


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The notions of empathy and translation shed light on each other and allow us to better understand the emotional and relational dynamics at work within cross-cultural consultations used in a psychotherapeutic context. To approach these issues, we will take a clinical situation as a starting point, as well as the questions it raises about translation choices. We will then analyze our affects as co-therapists, before giving the interpreters’ point of view on their practice.

Les notions d’empathie et de traduction s’éclairent mutuellement et permettent de mieux comprendre les mouvements affectifs et relationnels qui sont à l’œuvre au sein du dispositif psychothérapeutique des consultations transculturelles. Nous aborderons ces enjeux à partir d’une situation clinique et des questions qu’elle soulève à propos des choix de traduction. Nous analyserons ensuite nos éprouvés en tant que cothérapeute, avant de donner à entendre le point de vue des interprètes sur leur pratique.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines