Le paramètre catégoriel dans les unités polylexicales : de la polysémie à la néologie

Fiche du document

Date

2004

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Bernard Bosredon, « Le paramètre catégoriel dans les unités polylexicales : de la polysémie à la néologie », Syntaxe & Sémantique, ID : 10670/1.519aa4


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Certaines dénominations complexes de type N Adj. comme téléphone portable peuvent être réduites en N dans l’usage ordinaire ( portable). Or ces formes réduites, dont l’élément restant ( portable) exprime une propriété spécifiante dans les formes complexes ( téléphone portable /  téléphone fixe), sont paradoxalement souvent des mots polysémiques, un portable pouvant référer non seulement à un téléphone mais également à un ordinateur. On observe parallèlement que le procédé de troncation ne conduit pas aussi naturellement à ce type de polysémie dans les formations analogues en N1N2 ( voiture balai, homme grenouille,…). Nous nous proposons de montrer dans cet article que le décalage a pour origine la différence catégorielle entre les deux types de détermination, la catégorie de l’adjectif d’une part ( portable), celle du nom d’autre part ( balai, grenouille).

Some compound nouns, such as téléphone portable N ( ), are regularly shortened in their ordinary use (N ( ) → N). The element which gives the specific difference ( portable), when belonging to the compound form, is a polysemic unit in the shortened form. In French, portable can be equivalent to ordinateur portable or téléphone portable ; blonde to a girl, a cigarette, a beer. Nevertheless the link between polysemy and specification seems to be more natural in N adj structures than in N1N2 ones ( homme grenouille / ?  Grenouille /   homme sandwich / ?  sandwich). This paper underlines the specific role of the categorial criteria in the process.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en