2023
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Aly Sambou et al., « Glossaire wolof-français Genre et assainissement au Sénégal », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10670/1.588f24...
Un des objectifs du projet OVERDUE était de dépasser les héritages coloniaux dans les approches de l’assainissement dans les villes africaines. Aborder le langage fait partie de la démarche. L’écriture de ce glossaire n’était pas prévue, mais elle s’est imposée. Tout le long du projet, le langage est apparu comme crucial, révélateur en premier lieu des tabous liés à l’assainissement, des stéréotypes et de la discrimination à l’égard des travailleurs et travailleuses de l’assainissement. S’interroger sur la “façon de le dire”, a permis également de problématiser des enjeux cruciaux de l’assainissement, comme la défécation en plein air, l’impact du manque d’installations adaptées, ou encore l’élimination illégale des excréments et des eaux usées.En même temps, le langage contribue à l’exercice de ces tabous. Il existe une abondance d’expressions euphémiques, d’argot local et de langage corporel pour mentionner les “latrines” ou les “déchets humains” chacun variant selon les régions, les classes et les contextes, mais tous participant à des relations de pouvoir sur les corps et les pratiques, que ce soit pour les renforcer ou au contraire les retourner. Ce glossaire est différent des autres glossaires sur l’assainissement. Il n’a pas pour objectif d’expliquer des termes techniques. Sa spécificité réside dans l’articulation entre une approche décoloniale et sensible au genre. En appréhendant au prisme du genre les termes wolofs liés à l’assainissement dans leur ancrage sociologique et historique, nous décryptons et mettons en avant des questions d’égalité, d’inégalités, de normes et de valeurs qui sont au cœur de la recherche-action féministe qui a porté notre projet OVERDUE, pour un assainissement juste dans les villes africaines.