Stress Assignment in Italian Loanwords in English and its Impact on the Stressing of Foreign Words by Native English Speakers

Fiche du document

Date

15 juin 2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/corela.5113

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

anglais

Citer ce document

Fournier Pierre, « Stress Assignment in Italian Loanwords in English and its Impact on the Stressing of Foreign Words by Native English Speakers », HAL-SHS : linguistique, ID : 10.4000/corela.5113


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Les emprunts italiens en anglais reproduisent à plus de 95% le schéma accentuel de la langue source dans les structures en . La faible autonomisation du système anglais, qui se traduit principalement par l'apparition de quelques variantes accentuelles, démontre que l'anglais emprunte non seulement une structure lexicale, mais également des données phonologiques de cette même structure. Ces données dictionnairiques, confrontées à des données orales obtenues au moyen de tests réalisés sur des locuteurs anglophones, permettent de formuler des hypothèses sur la perception qu'ont les locuteurs anglophones des mots italiens en particulier, avec un taux de correspondance augmentant en fonction du degré d'exposition des locuteurs à l'italien. L'introduction des mots italiens en anglais et la conservation du schéma accentuel de la langue source pourraient être à l'origine de la création d'un sous-système accentuel à l'oeuvre en anglais s'appliquant à tous les termes étrangers en .

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en