Das aktive Festhalten von André Varagnac (1894-1983) an der vom Vichy-Regime propagierten Vision der Folklore war bereits Gegenstand präziser Analysen. Über seine These zum Überleben der traditionellen Lebensweisen hinaus beziehen wir uns auf seine Beobachtung vom imaginativen Wissen, das sich durch täglichen Aktivitäten entwickelt. Durch den direkten Kontakt mit der Natur entstehen verschiedene Schemata und Systeme. Diese Vielfalt ist auf die Art des Handelns zurückzuführen, das vom Menschen initiiert wurde. Im Falle augenblicklicher Handlungen stellen sich Menschen Götter vor. lebendige Personifikationen der Materie. Wenn die Arbeit hart und wiederholend ist, neigen Individuen eher dazu, sich die Unsterblichkeit ihrer Seele vorzustellen und die Frage nach Erlösung zu prüfen.
André Varagnac’s (1894-1983) active defence of the vision of folklore promoted by the Vichy regime has been closely analysed. Beyond his thesis of the survival of traditional ways of life, we focus on his study of the imaginative knowledge developed in daily activities. The physical combat with nature leads to different schematic and symbolic systems. The difference between these systems depends on the kind of actions initiated by human beings. In the case of instantaneous actions, people conceive gods, living personifications of matter; in the case of hard and repetitive work, they tend to consider the immortality of their souls and the question of their own salvation.
La adhesión activa de André Varagnac (1894-1983) a la visión del folklore promovida por el régimen de Vichy fue objeto de análisis precisos. Más allá de su tesis de la supervivencia de las formas de vida tradicionales, insistimos en su estudio del conocimiento imaginativo desplegado por las actividades diarias. De cuerpo a cuerpo con la naturaleza, nacen diferentes esquemas y sistemas simbólicos. Esta diversidad se debe al tipo de acción iniciada por los hombres. En el caso de acciones instantáneas, los individuos representan dioses, personificaciones vivas de la materia ; cuando el trabajo es duro y repetitivo, están más inclinados a imaginar la inmortalidad de su alma y a considerar la cuestión de su salvación.
L’adhésion active d’André Varagnac (1894-1983) à la vision du folklore promue par le régime de Vichy a fait l’objet d’analyses précises. Par-delà sa thèse d’une survivance des genres de vie traditionnels, nous insistons sur son étude de la connaissance imaginative déployée par les activités quotidiennes. Du corps-à-corps avec la nature naissent des schèmes et des systèmes symboliques différents. Cette diversité tient au type d’action initié par les hommes. Dans le cas des actions instantanées, les individus se représentent des dieux, personnifications vivantes de la matière ; quand le labeur est dur et répétitif, ils sont davantage portés à se figurer l’immortalité de leur âme et à envisager la question de leur salut.