14 juillet 2021
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Valentina Mezzana, « Édition de la deuxième mise en prose du Roman de Troie d'après le manuscrit de Grenoble », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.6cvs9s
Le Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure a été un véritable bestseller médiéval. De ce roman naissent plusieurs mises en prose, toutes éditées jusqu’à présent sauf Prose 2, qui est retenue comme étant une version « dérimée » du roman de Benoît. Toutefois, ces dernières années plusieurs chercheurs se sont penchés sur l’étude et l’édition de cette mise en prose qui est tout aussi importante que les autres sur le plan littéraire. Ce mémoire se propose d’éditer Prose 2 en se basant sur le manuscrit présent à la Bibliothèque municipale de Grenoble et en le corrigeant avec le manuscrit de Paris (présent à la BnF et disponible en ligne sur Gallica), le Roman de Troie et d’autres proses (notamment Prose 1 et Prose 5). Cette édition a été faite en suivant la méthodologie de Joseph Bédier et de l’école de chartes. Ce long roman se base très largement sur le roman original de Benoît et raconte l’histoire de la destruction de la ville de Troie selon deux sources antiques, toutes deux témoins oculaires de la guerre : Darès le Phrygien et Dictys de Crète. L’histoire commence par la quête de la toison d’or par Jason et les Argonautes qui aura pour conséquence la première destruction de Troie et se termine par la mort d’Ulysse, dernier combattant et vainqueur de la guerre de Troie, tué par la main de son fils.