Le déploiement d’un processus d’urbanisation dans le monde n’est pas contestable. En France, certains en ont conclu à une évolution linéaire inévitable de l’urbanisation qui allait conduire à la quasi-disparition de la population rurale, donc des campagnes qui perdraient toute spécificité. Pour établir le diagnostic et comprendre les dynamiques des territoires français, il est nécessaire de s’interroger sur la géographie économique et sociale des territoires et sur le fait de savoir si elle met ou non en évidence une fracture villes-campagnes.
The deployment of an urbanization process in the world is not disputable. In France, some have concluded that urbanization is an inevitable linear evolution that will lead to the virtual disappearance of the rural population, and therefore of the countryside, which will lose all specificity. In order to establish a diagnosis and understand the dynamics of French territories, it is necessary to examine the economic and social geography of the territories and whether or not it highlights an urban-rural divide.
El despliegue de un proceso de urbanización en el mundo no es discutible. En Francia, algunos han llegado a la conclusión de que la urbanización es inevitablemente lineal y conducirá a la práctica desaparición de la población rural y, por tanto, del campo, que perderá su especificidad. Para establecer un diagnóstico y comprender la dinámica de los territorios franceses, es necesario, por tanto, considerar la geografía económica y social de los territorios y si pone de manifiesto o no una brecha urbano-rural.