2004
Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Sylvie Müller Celka, « Postface. La céramique mycénienne de l’Égée au Levant : « mode d’emploi et précautions » », MOM Éditions, ID : 10670/1.6kmbxt
Les contributions réunies dans ce volume sont replacées dans la perspectives d’études antérieures sur la céramique mycénienne exportée puis réparties en deux groupes : le premier accueille celles qui ont pris la céramique mycénienne pour objet d’étude, le second celles qui l’utilisent comme un outil de datation et d’interprétation. L’apport de chaque contribution est brièvement souligné et discuté, avec mention des éventuels développements survenus entre 1999 et 2003. En guise de bilan, on tire de ces contributions quelques enseignements applicables à toute future recherche sur la céramique mycénienne (et pour la plupart sur la céramique en général) : – la céramique ne fournit qu’un reflet parmi d’autres de la réalité historique, reflet qui est parfois en contradiction avec celui d’autres catégories de données. Elle peut induire en erreur comme indicateur d’appartenance ethnique ou culturelle, et même sa valeur comme indicateur commercial est sujette à caution ; – la céramique d’importation appartient d’abord à son contexte archéologique et ne constitue pas un répertoire isolé ; elle renseigne davantage sur ses importateurs que sur ses producteurs ; – le phénomène de l’exportation « massive » de céramique mycénienne en Méditerranée orientale demande à être relativisé : les chiffres sont à pondérer selon des critères uniformes, faisant clairement le départ entre quantités et proportions, en particulier dans le rapport aux autres classes de poterie ; – le rôle de Chypre apparaît de plus en plus prépondérant dans la « consommation » et la diffusion de la céramique mycénienne exportée. Le mot de la fin évoque la circulation invisible, ou difficilement perceptible des idées, des modes, des techniques et des gens qui a inévitablement accompagné celle de la céramique mycénienne et rappelle que le décryptage de ces « effets secondaires » nous entraîne bien au-delà de considérations purement quantitatives et qualitatives.