Epigraphic harvest at the Dead Sea: a bilingual Graeco-Aramaic inscription and other Christian epitaphs from Zoora in Palaestina Tertia

Fiche du document

Date

2023

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.1484/J.SEC.5.137285

Collection

Archives ouvertes

Licence

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/




Citer ce document

Younis Al-Shdaifat et al., « Epigraphic harvest at the Dead Sea: a bilingual Graeco-Aramaic inscription and other Christian epitaphs from Zoora in Palaestina Tertia », HAL-SHS : histoire, ID : 10.1484/J.SEC.5.137285


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper presents seven Christian funerary stelae that were recently discovered in southern Jordan at Ġawr al-Ṣāfī, the ancient Zoora in Palaestina Tertia. Six of them bear ordinary Greek epitaphs. The seventh is much more outstanding, as its inscription is written in both Greek and Aramaic. This monument dated to 417 AD is also unique in that it testifies to the use of the Syriac alphabet within the local Christian community in late antiquity.

Cet article présente sept stèles funéraires chrétiennes récemment découvertes dans le sud de la Jordanie à Ġawr al-Ṣāfī, l’antique Zoora en Palestine Troisième. Six d’entre elles portent des épitaphes grecques banales. La septième est beaucoup plus exceptionnelle, puisque son inscription est à la fois rédigée en grec et en araméen. Ce monument daté de 417 apr. J.-C. est également unique en ce qu’il atteste l’usage de l’alphabet syriaque au sein de la communauté chrétienne locale dans l’Antiquité tardive.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en