Reformatio in absentia. Quels champs lexicaux pour évoquer la réforme en Angleterre à la fin du Moyen Âge ?

Fiche du document

Auteur
Date

2023

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Aude Mairey, « Reformatio in absentia. Quels champs lexicaux pour évoquer la réforme en Angleterre à la fin du Moyen Âge ? », HAL-SHS : histoire, ID : 10670/1.6vx7gb


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

As in the rest of the West, the words "reformation" and even more so "reformation" were rare in medieval England, if not non-existent. But if the concept as we understand it in the modern sense of a desire for improvement is alive and well, especially in times of crisis - and there was no shortage of political crises in the kingdom in the fourteenth and fifteenth centuries (the Lancastrian usurpation in 1399, the conquest and subsequent loss of territories in France, the civil wars known as the Wars of the Roses in the second half of the fifteenth century, etc.) - is it really relevant as a category of analysis? The definitions of 'reform', 'reformation' and 'reformer' reveal similarities, despite some notable differences. There are three recurring themes: restoration, correction and improvement, in the three languages used in the English kingdom at the end of the Middle Ages: Latin, French and English.

Comme dans le reste de l’Occident, les mots « réformation » et plus encore « réforme » sont rares dans l’Angleterre médiévale, voire inexistants. Mais si le concept tel que nous l’entendons au sens moderne d’une volonté d’amélioration est bien vivant, surtout en temps de crise – et ce ne sont pas les crises politiques qui ont manqué dans le royaume aux XIVe et XVe siècles (usurpation des Lancastre en 1399, conquête puis perte des territoires en France, guerres civiles dites des Roses dans la seconde moitié du XVe siècle…) –, est-il réellement pertinent en tant que catégorie d’analyse ?. Les définitions de « réforme », « réformation » et « réformer » font apparaître des similarités, malgré des différences notables. Trois pôles reviennent constamment : la restauration, la correction et l’amélioration, et ce dans les trois langues en usage dans le royaume anglais à la fin du Moyen Âge, le latin, le français et l’anglais.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en