La forme averbale dans les proverbes français et anglais : quand l'absence de conjugaison tient lieu d'argument d'autorité

Fiche du document

Date

12 décembre 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

Forme

Citer ce document

Benjamin Delorme, « La forme averbale dans les proverbes français et anglais : quand l'absence de conjugaison tient lieu d'argument d'autorité », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.6zd6kz


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

La thèse de Benveniste (1966) sur la phrase nominale, qui souligne l’association typique de la syntaxe averbale aux formes sentencieuses, a donné lieu à divers développements montrant que la forme averbale n’est pas défective ou elliptique, mais rassemble une série de structures possédant leurs propres règles organisationnelles. L’examen d’un corpus de 6 000 proverbes anglais contemporains révèle une fréquence élevée d’énoncés averbaux, occurrences réparties selon huit schémas syntaxiques productifs où l’on retrouve typiquement la structure implicative protase / apodose analysée par Kleiber 1999 pour le français ainsi que, typiquement, des quantifieurs universels ou marqueurs de parcours compatibles avec la généricité parémique. La présente contribution défend l’idée que loin d’être « défective », la forme averbale, en tant qu’elle sémiotise une relation de façon minimale en supprimant l’ancrage explicite de l’énonciateur (i.e. la conjugaison verbale) dans l’ici et maintenant de l’échange interlocutif, inscrit dans sa syntaxe même, de façon iconique, l’hétéronomie constitutive de l’énonciation proverbiale en général. Autrement dit, nous convoquons les proverbes dans notre discours parce qu’ils ne nous appartiennent pas en propre, or l’absence de forme conjuguée dans la phrase averbale constitue également pour l’énonciateur un moyen de se distancier (ou de feindre de se distancier, en fonction de la visée pragmatique) d’une prise en charge explicite de son énoncé, propriété que l’on retrouve dans les formes figées de la signalétique ou des titres d’œuvres.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en