This paper studies the influence of Spanish Golden Age literature in Flora Alejandra Pizarnik's work.
Este artículo rastrea el peso que tuvo la literatura del Siglo de Oro español en la vida-obra de Alejandra Pizarnik y en su relación con la lengua en la que crea sus escritos. En la medida en que el castellano no es el idioma familiar, Flora Alejandra Pizarnik construye su propia lengua y se pregunta sobre su legitimidad. Quevedo, Góngora, Cervantes son algunos de los escritores evocados, a veces de manera conflictiva. También representa España la tierra de la persecución de los judíos y se relaciona con su búsqueda de un lugar de origen. A veces un texto del Siglo de Oro permite la creación de un collage hecho de mixtura y de diálogo.