2004
Cairn
Jean Eloy, « Langues proches : que signifie de les enseigner ? », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.758373...
La « proximité » de certaines langues entre elles est souvent négligée dans les politiques linguistiques et éducatives. Elle manifeste des processus créateurs de langues dans l’histoire et aujourd’hui. La « distance » entre des langues peut être saisie sur différents plans. Si l’on considère qu’une langue, c’est plus qu’un système de formes linguistiques, il est besoin d’un outil multidimensionnel, linguistique, psycho-, socio-, ethno- et politico-linguistique. Une esquisse de typologie des distances est proposée ici. La pleine prise en compte des proximités linguistiques servirait la communication entre les groupes humains, mais se heurte à des habitudes ou des idéologies profondément ancrées. Dans le cas des langues en émergence, l’enseignement, parce qu’il renforce de fait l’émergence, prend directement sens politique.