La poésie de Gigi Damiani durant son exil au Brésil (1897-1919) A poesia de Gigi Damiani durante o primeiro exílio no Brasil (1897-1919) Fr Pt

Fiche du document

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Carlo Romani et al., « La poésie de Gigi Damiani durant son exil au Brésil (1897-1919) », HAL-SHS : histoire, philosophie et sociologie des sciences et des techniques, ID : 10670/1.76mmal


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr Pt

Traduction et présentation, par Gabriela Ribeiro et Carlo Romani, du premier chapitre de l’ouvrage Poésie d’un rebelle. Gigi Damiani (1876-1953), poète, anarchiste, émigré, Atelier de création libertaire, Lyon, 2009, Universidade federal de Rio de Janeiro, p. 190-209.

Este artigo é a tradução do primeiro capítulo do livro Poésie d'un rebelle, de Isabelle Felici. O estudo é consagrado à obra poética de Gigi Damiani, grande nome do jornalismo anarquista italiano e companheiro de estrada de Errico Malatesta. Se o percurso de vida deste autodidata começa e termina em Roma (1876-1953), ele o conduz por numeros metr´ppoles notadamente aquelas onde se instalou uma forte comunidade italiana: São Paulo, Marselha, Paris, Bruxellas, Túnis. Em todas ele compôs poesias de luta e esperança, sobretudo nos momentos mais problemáticos da história italiana e internacional, nas quais partes inteiras aparecem assim sob um ângulo inédito, enquanto desenha-se, igualmente, o percurso de um militante que, quaisquer que tenham sido os sacrifícios a cumprir, jamais seguiu outros caminhos que não fossem os caminhos da liberdade.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en