2023
Clément Van Hamme et al., « Quand ciel et mer se mélangent. La versification moderne des Hébreux d'après les « Quaestiones celeberrimae in Genesim » (1623) de Marin Mersenne », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.7mj8xl
Cet article s’intéresse à la versification de l’hébreu telle qu’elle est présentée par Marin Mersenne dans les Quæstiones celeberrimae in Genesim (1623). Il entend y prouver l’existence d’une continuité entre les métriques grecque antique et hébraïque moderne, tout comme la nécessité, pour les poètes de son temps, de s’inspirer de l’une comme de l’autre. Mersenne l’hébraïsant chrétien considère que pour une meilleure compréhension de la langue sainte, l’étude de la poésie hébraïque com- plète idéalement celle de la Bible. Mersenne le musicien est cependant marqué par les recherches sur la musique mesurée à l’antique. Nous tâchons ainsi de démontrer comment son propos hébraïsant est encadré par sa propre conception de l’exégèse et de la musique. Plus largement, nous examinons la connaissance de la versification de l’hébreu en milieu chrétien au début du xviie siècle et dégageons les raisons qui conduisent à en discuter.