Hokusai, Le char des poèmes kyôka de la rivière Isuzu. De cinquante poètes élégants, un poème. Choix de Senshûan. Préface de Danielle Elisséeff. Traduit du japonais et annoté par Minako Debergh, et The Moon in the Pines. Zen haiku. Selected and translated by Jonathan Clements

Fiche du document

Date

2001

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Vĕra Linhartová, « Hokusai, Le char des poèmes kyôka de la rivière Isuzu. De cinquante poètes élégants, un poème. Choix de Senshûan. Préface de Danielle Elisséeff. Traduit du japonais et annoté par Minako Debergh, et The Moon in the Pines. Zen haiku. Selected and translated by Jonathan Clements », Arts Asiatiques, ID : 10670/1.7o953t


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Linhartová Vĕra. Hokusai, Le char des poèmes kyôka de la rivière Isuzu. De cinquante poètes élégants, un poème. Choix de Senshûan. Préface de Danielle Elisséeff. Traduit du japonais et annoté par Minako Debergh, et The Moon in the Pines. Zen haiku. Selected and translated by Jonathan Clements. In: Arts asiatiques, tome 56, 2001. pp. 180-181.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en