La promotion de l’anglais et du français et la diffusion des sources du droit dans les États africains : Étude à partir du cas camerounais

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Olivier Fandjip, « La promotion de l’anglais et du français et la diffusion des sources du droit dans les États africains : Étude à partir du cas camerounais », Revue de la recherche juridique, ID : 10670/1.7p74cu


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’anglais et le français ont été consacrés au Cameroun comme étant des langues officielles. Pour en assurer l’efficacité, le législateur a envisagé des politiques de promotion desdites langues. C’est ainsi que la loi du 24 décembre 2019 est venue fixer un nouveau cadre juridique de cette promotion. Ce texte contribue à réaffirmer la place desdites langues dans la diffusion des règles de droit. On sait, en effet, que l’applicabilité de la loi est liée à une diffusion ou une publication. Eu égard à certaines réalités socioculturelles, à l’analphabétisme de certains citoyens, la promotion desdites langues apporte une solution, non seulement à ces difficultés, mais aussi à l’ombrage que constitue, aussi, ces langues dans la diffusion des sources du droit. La mise à contribution des langues nationales serait également une autre voie, importante, pour améliorer cette diffusion.

In most african countries, officials languages are those of the colonialism. For example, french and english. Those states put in place a promotion for that languages. In Cameroon, the law of 24 December 2019 has set a new legal framework for the promotion of english and french as official languages. This text helps to reaffirm the place of these languages in the dissemination of the rules of law. It is well known that the applicability of the constitution, treaties, laws, administrative acts and even juridictional decisions is linked to dissemination or publication. In view of certain socio-cultural realities, the illiteracy of certain citizens, the promotion of those languages provides a solution, not only to these difficulties, but also to some of the shading that these languages also constitute in the dissemination of the sources of the law. But the use of national languages would also be another relevant way to improve this diffusion.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en