Agustín Fernández Mallo et le texte palimpseste : le remake littéraire et la question de l’identité de l’œuvre

Fiche du document

Date

21 novembre 2017

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1961-991X

Organisation

PREO

Licences

, info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr En

Travail d’appropriation, El hacedor (de Borges). Remake (2011) de l’écrivain espagnol Agustín Fernández Mallo cherche à acquérir une identité qui lui soit propre. À travers un processus de création qui part de l’actualisation et de la recontextualisation de l’œuvre littéraire et qui s’étend jusqu’à l’emploi de divers instruments médiatiques, comme l’image et le matériau audiovisuel, l’œuvre s’inscrit dans une temporalité synchronique, non linéaire et requiert une lecture mutante et transmédiale. Au XXIe siècle, le texte palimpseste se réécrit avec les outils de son temps afin de refléter son époque.

As an appropriation work, Agustín Fernández Mallo’s El hacedor (de Borges). Remake (2011) endeavours to acquire its own identity. The actualisation and recontextualisation of the creative process extends to the use of various media, such as photographs and audiovisual elements. Thus, the literary work becomes part of a synchronic, non-linear temporality and requires a mutant and transmedial reading. In the 21st century, one writes a palimpsest text with the tools developed in the present time in order to reflect one’s era.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en