The Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor by Erasmus (Seville, [Gaspar Zapata], 1544) and its meaning in Seville during the 40’s. El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40 En Es

Fiche du document

Date

31 décembre 2023

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5565/rev/studiaaurea.484

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Hélène Rabaey, « The Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor by Erasmus (Seville, [Gaspar Zapata], 1544) and its meaning in Seville during the 40’s. », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10.5565/rev/studiaaurea.484


Métriques


Partage / Export

Résumé En Es

In this article, we focus on the Castilian translation of De immensa dei misericordia concio by Erasmus, and in particular on the edition attributed to Gaspar Zapata, printed in Sevilla in 1544. From a study of the textual, paratextual, and typographical elements that make up this edition, we consider that we are in front of an attempt to promote a heterodox reading of Erasmus’ work.

En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición consideramos que estamos ante un intento de promover una lectura heterodoxa de la obra de Erasmo.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets