La fonction diplomatique de la traduction : quelques tentatives de restauration d'une Europe des Lettres au début du XX e siècle dans le domaine franco-germanique

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess


Résumé Fr

L'Europe des Lettres, utopie du XX e siècle ? L'idéal de la République des Lettres bénéficie d'une certaine popularité de la Renaissance au XVIII e siècle. Pendant sécularisé de la respublica christiana, elle lui emprunte un idéal universaliste et se développe à la faveur des correspondances entre savants humanistes et de leurs voyages en Europe, agrégeant une communauté littéraire, philosophique et scientifique autour d'une langue commune, le latin. Se constitue alors l'utopie d'un corps humaniste transgressant les frontières, dans une même ferveur chrétienne et une commune admiration pour le classicisme antique, et dans un esprit de conquête marqué par la conviction que s'annoncent, au début du XVI e siècle, des temps nouveaux. Cette aspiration européenne perdure jusqu'aux Lumières, où elle se déploie dans un cosmopolitisme majoritairement francophone. Les belles-lettres, lues en langue originale ou en traduction, s'affirment comme un pouvoir politique, à mesure que s'élabore l'idée d'une citoyenneté européenne des esprits cultivés, portée par une Raison conquérante et qui excède les identités nationales. C'est ainsi que Goethe diagnostique l'obsolescence des littératures nationales et prophétise l'avènement d'une Weltliteratur,

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en