Le Détroit de Gibraltar, lieu d'une mise en scène des migrations

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Claudine Lécrivain, « Le Détroit de Gibraltar, lieu d'une mise en scène des migrations », Revue de littérature comparée, ID : 10670/1.8k4grk


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les écrits littéraires autour de la problématique migratoire suscitent un intérêt accru pour leur capacité à sonder l’intériorité de l’imaginaire socioculturel à travers d’incessantes et intéressantes réflexions sur la porosité et la mouvance des multiples frontières. Cet article analyse quelques romans marocains de langue française centrés sur cette problématique, et concrètement les mécanismes de théâtralisation qui s’intègrent dans un processus d’« irréalisation ». L’ ailleurs devient le lieu d’une mise en scène et l’avenir s’y décrit selon des scénarios et dans des décors réitérés. S’y développe une analogie théâtrale fortement ritualisée et marquée par le stéréotypage, mettant à jour un regard qui interroge les mécanismes de la crédulité, des impostures et des simulacres.

The strait of Gibraltar’s place in the mise en scène of migration narratives The literary writings around the migration issue have increased interest for their ability to probe the interiority of the socio-cultural imagination through incessant and interesting reflections on the porosity and the movement of multiple borders. This article analyzes a few Moroccan French-language novels concerning this issue and concretely their dramatization mechanisms. The other space becomes space of staging, with repetitive scenarios and decorations. These novels developed a highly ritualized theatrical analogy, marked by stereotyping, that queries the mechanisms of credulity, deceptions and mocks.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en