1 juin 2018
Ce document est lié à :
10.14483/22487085.11780
info:eu-repo/semantics/openAccess
Maryam Sharif et al., « Aprendices iraníes de inglés y la realización de la condolencia: Un estudio pragmático interlenguaje », Colombian Applied Linguistics Journal, ID : 10670/1.8uv8w2
Resumen Este estudio fue un intento de examinar la realización de los estudiantes iraníes del acto de discurso de condolencia en inglés y comparar su realización con los patrones de realización de los hablantes nativos de inglés. El estudio también se interesó en investigar si la realización por parte de los estudiantes iraníes de inglés de la ley del discurso de condolencia está asociada con su nivel de competencia en la segunda lengua. Con este fin, se aplicó una Prueba de Finalización del Discurso a 82 estudiantes universitarios iraníes en inglés. Los participantes fueron divididos en tres niveles de dominio del idioma (niveles elemental, intermedio y avanzado) basados en sus calificaciones en el Oxford Quick Placement Test (OQPT). Para las comparaciones de línea de base, los estudiantes de EFL también recibieron la versión traducida del mismo DCT en persa, y el DCT inglés se administró a 20 hablantes nativos de inglés americano. Los datos fueron analizados con base en el esquema de codificación de Elwood (2004). Los resultados revelaron que los estudiantes iraníes de inglés tenían acceso a las mismas estrategias de condolencia que los nativos ingleses, aunque diferían en las fórmulas semánticas, contenido o formas que adoptaron para formular sus expresiones de condolencia. Además, se encontró que el nivel de competencia en segunda lengua estaba asociado con la realización por parte de los estudiantes iraníes de la ley de discurso de condolencia.