Les clochers de Clio : Kirchenhistorikern en Alsace Bossue (1871-1918)

Fiche du document

Auteur
Date

23 mai 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2260-2941

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0181-0448

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

Résumé Fr En De

En 1894, les joutes historiographiques existantes entre Gustave Matthis (1844-1902) et Joseph Lévy (1859-1932) atteignirent leur paroxysme. Ces deux Kirchenhistoriker – luthérien strasbourgeois pour le premier et catholique haut-rhinois pour le second – occupèrent une chaire en Alsace Bossue de 1874 à 1896 pour le pasteur et de 1886 à 1900 pour l’abbé. Leur ministère se calqua sur cette fin du XIXe siècle marquée par l’institutionnalisation de l’histoire. Les Archives et les bibliothèques européennes apparaissent comme les paradis terrestres de ces historiens. Par le biais des traces et des correspondances, ces érudits locaux parvinrent à retracer l’histoire et les lignes de vie de ces lieux d’Alsace. Les gestes, les pratiques et les méthodes de l’historien forgés lors de leur formation permirent un enracinement dans un environnement local. Selon leurs histoires personnelles, leurs sensibilités politiques, culturelles, cultuelles et sociales, ils entretiennent des rapports particuliers au territoire d’accueil et à ses autochtones. Influencés, ils utilisent l’histoire religieuse au prisme de leur appartenance confessionnelle pour affirmer leur présence sur le territoire. Leurs publications dressent l’idée qu’une Alsace hors d’Alsace existe aux yeux d’un observateur extérieur. Il y a différentes façons de vivre en Alsace que l’on se trouve dans un espace urbain ou rural, au centre ou en périphérie. Faut-il alors parler d’une « Alsace inverse » pour évoquer l’Alsace Bossue ?

In 1894 the feuds between Gustave Matthis (1844-1902) and Joseph Lévy (1859-1932) reached a climax. These «Church historians», the former a Strasbourg Lutheran, the latter a Haut-Rhin Catholic, were both active in Alsace Bossue parishes, the former between 1874 and 1896 and the latter between 1886 and 1900. Their church ministry was typically representative of the late 19th century and its institutional role of history. European archives and libraries turned out to be those historians’ perfect playground. Thanks to various documente and letters these local scholars managed to retrace the history and ways of life of these Alsatian villages. The attitudes, the practices and the methods they had acquired as trained historians gave them a chance to adjust to the local environment. Depending on their personal histories, their political, cultural, religious and social options, they would develop specific relations with the local environment and population. As a consequence, their own views of religious history made them active local actors. Their publications confirm the image of Alsace as seen by an outsider. The various ways of life would depend on your residence, whether urban or rural, whether downtown or suburban. Would this then suggest that Alsace Bossue was a non Alsatian territory?

1894 erreichten die historiographischen Auseinandersetzungen zwischen Gustave Matthis (1844-1902) und Joseph Lévy (1859-1932) ihren Höhepunkt. Die beiden Kirchenhistoriker – der erste, lutherischer Straßburger und der zweite, oberelsässischer Katholik – amtierten im Krummen Elsass von 1874 bis 1896 für den Pfarrer und von 1886 bis 1900 für den Priester. Ihre geistliche Tätigkeit orientierte sich an jener, Ende des 19. Jahrhunderts, die von der Institutionalisierung der Geschichte geprägt war. Die europäischen Archive und Bibliotheken erscheinen als irdische Paradiese für diese Historiker. Anhand von Spuren und Korrespondenzen gelang es den einheimischen Gelehrten, die Geschichte und die Lebenslinien dieser Orte des Elsass nachzuvollziehen. Die Gesten, Praktiken und Methoden des Historikers, die während seiner Ausbildung gefestigt wurden, ermöglichten eine Verwurzelung in einem lokalen Umfeld. Aufgrund ihrer persönlichen Geschichte, ihrer politischen, kulturellen, religiösen und sozialen Sensibilität pflegten sie besondere Beziehungen zu der Gegend ihres Wirkungskreises und zu dessen Einwohnern. Voreingenommen handhaben sie die Religionsgeschichte aus der Sicht ihrer Konfessionszugehörigkeit, um ihre Anwesenheit auf diesem Territorium zu behaupten. In ihren Veröffentlichungen wird die Vorstellung vertreten, dass es ein Elsass außerhalb des Elsass für einen externen Beobachter geben würde. Es gibt verschiedene Lebensweisen im Elsass, egal ob in der Stadt oder auf dem Land, in der Mitte oder in der Peripherie. Muss man also von einem „umgekehrten Elsass“ sprechen, wenn man das Krumme Elsass erwähnt?

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en