Meaning in the past : for a interpretive semantics of celtic archive Sens d'autrefois : pour une sémantique interprétative de l'archive celtique En Fr

Fiche du document

Date

19 mars 2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Bernard Lyonnet, « Sens d'autrefois : pour une sémantique interprétative de l'archive celtique », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.9107hu


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Within the general framework of a semiotic of cultures, this research has used the epistemological and methodological propositions of the interpretative semantic to renew the analysis of the medieval Irish texts. The aim was to make a contribution to a general question concerning the language sciences but also the historical sciences : How to set up the scientific relevance of a text interpretation and ancient signs that belongs to a different culture ? With this mind, it has been decided to aim at semantic facts which intervene in the transfer process of meaning that the rhetoric tradition name comparison, metaphor or symbol. The methodological approach has required the edition of an interlinear corpus giving a direct access to the data of the Electronic Dictionary of the Irish Language. The study of the lexis has compared the defining possibilities to the contextual afferences has been observed by a systematic survey of targeted isotopies.On the semantic level, the analysis of the differential processes that structures the semic molecules has enabled the possibility to observe the semes circulation that highlight the intentional analogies. On the diachronic approach, the description of the value system taken as a whole, set up the interpretation’s relevance because it’s integrating the social standards of the sign’s historical background. With regard to the Celtic studies, the analysis of correspondence between the fields of spatial orientation, the time cycle and the social functions gives a new access to the complexity of this culture’s system of thought. The described semantic patterns provide new models for comparisons. On this basis, the expressions of association tree-knowledge has been described to find a solution to etymological problems of the lexis druid- and suggest to go beyond the monographic lexical approaches by the intertextual approach.

Dans le cadre général d’une sémiotique des cultures, cette recherche a utilisé les propositions épistémologiques et méthodo-logiques de la sémantique interprétative pour renouveler l’analyse de textes irlandais médiévaux. Le but était d’apporter une contribution à une problématique générale intéressant les sciences du langage, mais aussi les sciences historiques : comment fonder la pertinence scientifique d’une interprétation de textes et signes anciens appartenant à une culture différente ? Pour cela il a été choisi de viser les faits sémantiques qui interviennent dans les processus de transfert de sens que la tradition rhétorique nomme comparaison, métaphore ou symbole. L’approche méthodologique a nécessité l’édition d’un corpus interlinéaire offrant un accès direct aux données de l’Electronic Dictionary of the Irish Language. L’étude du lexique a confronté les possibilités définitoires aux afférences contextuelles observées par un relevé systématique des isotopies ciblées.Sur le plan sémantique, l’analyse des processus différentiels qui structurent les molécules sémiques a permis d’observer la circulation des sèmes marquant les analogies intentionnelles. Sur le plan diachronique, la description du système de valeur, pris dans sa globalité, fonde la pertinence de l’interprétation en ce qu’il intègre les normes sociales du contexte historique du signe. Sur le plan des études celtiques, l’analyse des correspondances entre les domaines de l’orientation spatiale, des cycles temporels et des fonctions sociales donne un nouvel accès à la complexité du système de pensée de cette culture. Les formes sémantiques décrites fournissent de nouveaux modèles pour des comparaisons. Sur cette base, les expressions de l’association arbre-savoir ont été décrites pour apporter une solution aux problèmes de l’étymologie de la lexie druid- et proposer le dépassement des approches lexicales monographiques par l’approche intertextuelle.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en