Chesnais Jean-Claude and Nizard Alfred. Population and age of housing : 1968 census. There is a strong correlation between the characteristics of people who live in a dwelling and the date at which it was built. Old housing accommodation is more frequent in rural than urban areas. The richer social status groups usually live in recently built housing, except for " professionals, industrialists and businessmen ". Foreign immigrants are strongly under-represented in recently built dwellings. The proportion of elderly heads of household increases with age of housing. A population fitting the prevailing cultural pattern lives in the most modern dwellings, this pattern being : couples of all ages rather than solitary persons, married relatively early and with an average fertility; " nuclear " families are the rule and different generations seldom live together. Young couples who come to live in recently built housing usually settle and grow old in it. Migration does not compensate the ageing process of this population. The number of persons per dwelling increases rapidly during the 5 or 6 years following construction and decreases afterwards. Selection by other criteria than age of head of household leads to the same conclusions, although they are less pronounced.
Chesnais Jean-Claude et Nizard Alfred. Population et ancienneté du logement au recensement de 1968. Les liens sont étroits entre l'ancienneté du logement et les caractéristiques de ses occupants : les logements anciens sont plus fréquents dans les communes rurales que dans les unités urbaines; les catégories sociales aisées tendent à occuper des logements plus récents, exception faite des « professions libérales, industriels et gros commerçants »; les immigrants étrangers sont fortement sous- représentés dans les logements récents. La proportion de chefs de ménage âgés augmente avec l'ancienneté du logement. Une population conforme au modèle culturel dominant occupe les logements les plus récents : couples de tout âge plutôt qu'isolés, au mariage relativement précoce et de fécondité moyenne, familles « nucléaires », cohabitation des générations rare. Les jeunes ménages qui s'installent dans les logements récents tendent à s'y fixer et à y vieillir, sans que les migrations compensent ce vieillissement sur place. Le nombre de personnes par logement s'accroît rapidement durant les 5 ou 6 premières années qui suivent l'achèvement et décroissent ensuite. La sélection par des critères autres que l'âge du chef de ménage joue dans le même sens, mais dans une moindre mesure.
Chesnais Jean-Claude y Nizard Alfred. Población y antigiiedad de la vivienda, según el censo de 1968. Existe una fuerte relación entre antigiiedad de la vivienda y las caracteristicas de quienes la habitan : hay más viviendas antigiias en las comunas rurales que en las urbanas, las familias de categoria social más elevada viven de preferencia en construcciones nuevas, excepto quienes tienen " profesiones libérales, son indus- triales о grandes comerciantes ", los inmigrantes extranjeros están raramente representados. La proporción de jefes de familia de edad, aumenta con la antigiiedad de la vivienda. Un tipo de familia de acuerdo al modelo cultural dominante, ocupa las viviendas más nuevas : parejas, sin distinción de edad, casadas relativamente jóvenes y con una fecundidad media; familias " nucleares " ; son raros los casos de grupos de varias generaciones que cohabitan, asi como el de personas aisladas. Las parejas jóvenes que se instalen en las viviendas nuevas tienden a enve- jecer allí, sin que las migraciones compensen el envejecimiento en el mismo lugar. El numero de personas por vivienda aumenta rapidamente durante los primeros 5 о 6 afios y disminuye enseguida. Si se reemplaza el criterio " edad del jefe de familia ", la selección mantiene el mismo sentido, pero es menos marcada.