«Jien number three għamiltha c'est votre prof» : Places et rôles des alternances codiques en classe de FLE en contexte maltais bilingue

Fiche du document

Auteur
Date

29 juin 2021

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Joanne Gauci, « «Jien number three għamiltha c'est votre prof» : Places et rôles des alternances codiques en classe de FLE en contexte maltais bilingue », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.925dxy


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The use of code-switching, a very common linguistic phenomenal in bi-plurilingual settings has dominated debates about the acquisition of foreign languages. Lately, many experts are considering code-switching as a pedagogical asset that offers several mutual advantages in the French as foreign language classroom as both the teacher and the students benefit from its use at the same time. However, a consensus about its use in the foreign language classroom has not been reached yet. Based on a number of direct classroom observations and semi-structured interviews, the aim of this research is to understand in which ways is code-switching produced and what are its functions towards learning and teaching in the Maltese bilingual context.

L’utilisation de l’alternance codique, phénomène linguistique très répandu dans des contextes bi-plurilingues, fait l’objet de nombreux débats dans le domaine de l’acquisition des langues étrangères. Actuellement, de nombreux didacticiens l’envisagent comme un outil pédagogique qui offre plusieurs bénéfices mutuels dans la classe de FLE car l’enseignant et les élèves en bénéficient ensemble. Des divergences existent bien entendu. Étayée sur un recueil d’observations directes et d’entretiens semi-directifs, cette recherche a pour objet de comprendre de quelles façons les alternances codiques se manifestent-elles et de ses rôles vis-à-vis de l’apprentissage et de l’enseignement du FLE, en contexte maltais bilingue.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en