1 mars 2024
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Laurent Alibert, « Théâtre médiéval occitan et anglais : une ébauche de comparaison », HAL SHS (Sciences de l’Homme et de la Société), ID : 10670/1.944bc0...
Les espaces d’oc et d’oïl partagent au Moyen Âge la forme du théâtre religieux dit des Mystères. Dans cet article, on évoquera d’abord de façon globale les points communs et différences entre les Mystères d’oc et les Mystères anglais, avant de focaliser sur une étude comparée : la mise en scène respective dans ces deux cadres de la résurrection de Lazare. On pourra y observer que l’organisation structurelle de la « pièce » anglaise part du factuel biblique (première partie) vers un discours de Lazare (absent du Nouveau Testament) à dimension poético-lyrique avec une visée homilétique très limitée. L’organisation structurelle de la pièce rouergate part d’un dialogue inventé ou issu d’une tradition non-biblique à dimension clairement apologétique pour aller vers davantage de factuel biblique avec la venue du Christ. Les deux textes sont émaillés de citations ou d’allusions bibliques concrètes mais seul le texte occitan s’écarte de la source dans une partie proprement dialoguée et mise en scène. Enfin, on prolongera cette comparaison des théâtres médiévaux occitans et anglais par l’étude d’un thème commun aux deux littératures et dont la structure textuelle, sans appartenir à des catégories pouvant supposer des mises scènes d’un minimum de complexité comme c’est le cas des Mystères, a parfaitement pu être « jouée » dans une interprétation à deux voix : l’étonnante Dispute entre la Vierge et la Croix.