La Pologne d’Anna Langfus

Fiche du document

Date

10 avril 2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2075-5287

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Jean-Yves Potel, « La Pologne d’Anna Langfus », Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem, ID : 10670/1.94ln8t


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

En confrontant une analyse biographique et des aperçus sur l’œuvre de la romancière Anna Langfus (1920-1966), Jean-Yves Potel montre la relation ambivalente que cette auteure entretient avec la Pologne. Elle a quitté sa terre natale à l’âge de 26 ans, rescapée de la Shoah. Elle entre dans la langue et la culture française pour se sauver, se débarrasser de ce poids insupportable. Elle n’y parvient pas. Elle vit cette rupture et ces échecs comme une perte de soi. Elle ne parvient pas à se reconstruire. Son œuvre littéraire transmet cette perte et sa douleur. Elle parle pour les blessés de l’histoire qui sont condamnés à vivre. Les rescapés.

Confronting a biographical analysis and insights on the work of novelist Anna Langfus (1920-1966), Jean-Yves Potel shows the ambivalent relationship that this author has with Poland. She left her homeland at the age of 26, survived the Holocaust. She enters the French language and culture to save herself, get rid of this unbearable burden. She does not succeed. She saw this break and failures as a loss of herself. She cannot success to rebuilt herself. Her literary work express this loss and pain. She speaks for the wounded of History which are condemned to live. Survivors.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en