RO-O-WA dans la Tablette PY 724 An (PY 55) de Pylos Poétique Mycénienne, Partie II (Ligne .1) : Partie II: Ligne .1 RO-O-WA

Fiche du document

Date

3 mai 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Enriqueta Martinotti, « RO-O-WA dans la Tablette PY 724 An (PY 55) de Pylos Poétique Mycénienne, Partie II (Ligne .1) : Partie II: Ligne .1 RO-O-WA », HAL-SHS : histoire de l'art, ID : 10670/1.97414d


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

La première série de signes de la tablette PY 724 An (PY 55) est considérée comme le nom du Port de Pylos. Mais selon une analyse détaillée des phonèmes, et en tenant compte de l'homophonie et de la polysémie qui résulte, nous verrons que ro-o-wa n'est pas un seul mot mais une phrase, une vraie formule liturgique et l'épiclèse d'une divinité du fleuve et de la mer, la divinité des eaux la plus important pour les pyliens. Le procédé épigraphique utilisé ici et à cette fin est celui qui s'utilise pour lire tous les systèmes syllabaires, dont les signes sont reconnus comme étant : *Logographiques : les signes disent des mots *Phonologiques : les signes disent des sons qui peuvent servir à composer d'autres mots *Polysémiques : les signes disent un mot polysémique, qui peut servir aussi à composer d'autres mots. C'est à partir de cette structure incontournable des systèmes syllabaires que se déroule la traduction de cette série ro-o-wa ainsi que la tablette entière publiée antérieurement. La question du Signe : Dans tout syllabaire, les signes sont polysémiques car ils servent à indiquer des mots homophones (un signe indique divers mots qui ont le même son). Dès lors, dans la traduction, d'un signe émane un éventail de mots ou signifiés. Ces signifiés homophoniques sont étroitement liés entre eux; un peu comme dans la théorie psychanalytique, le mot devient signifiant

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en