La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Francesco Paolo Alexandre Madonia, « La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède », Éla. Études de linguistique appliquée, ID : 10670/1.9b8ed9...


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Cet article se propose d’examiner l’ensemble des péritextes accompagnant les différentes éditions et refontes des dictionnaires de Pierre Rouède, pour mettre en évidence les procédés de transcription phonétique adoptés par ce lexicographe et par le co-auteur de la première édition (1911), André Lacombe. Le traitement des difficultés de prononciation des langues française et italienne est l’objet de soins particuliers qui participeront à la tenue commerciale de ce dictionnaire jusqu’à la seconde moitié des années 70, lorsque les bilingues français-italien et italien-français se prévalant des symboles de l’API auront déjà conquis le marché.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines